Поиск по сайту


+16
Издание предназначено для лиц старше 16-ти лет.

Культурно-просветительское издание о советской истории "Советика". Свидетельство о регистрации средства массовой информации - Эл№ ФС77-50088.

е-мейл сайта: sovetika@mail.ru

(Дмитрий Ластов)



Посмотрите еще..


Всенародный любимец советского кинематографа Павел Кадочников


Три тайны Юпитера - наука, Эврика 74




Венгрия, статьи и речи Я. Кадара, Речь на Обеде в Елисейском дворце

15 ноября 1978 г.

РЕЧЬ НА ОБЕДЕ В ЕЛИСЕЙСКОМ ДВОРЦЕ ВО ВРЕМЯ ВИЗИТА ВО ФРАНЦИЮ

 

Прежде всего от своего имени и от имени моей супруги выражаю Вам, уважаемый господин президент, искреннюю благодарность за приглашение во Францию, за сердечный прием и слова приветствия. Я с радостью выполняю данное мне поручение, передавая Вам, руководителям Французской Республики и французскому народу дружеские приветы и добрые пожелания от руководящих органов и народа Венгерской Народной Республики.

Прошло всего несколько часов с того момента, когда я вместе с моими сотрудниками вступил на землю Франции. Это земля страны, история, великие традиции и выдающиеся творения народа которой пользуются уважением во всем мире, в том числе и в Венгрии. Наши беседы начались в хорошей атмосфере.

С уверенностью могу сказать, что венгерский народ, строящий социализм, одобряет нашу встречу и наше стремление развивать широкое сотрудничество между Венгрией и Францией на основе равноправия и взаимной выгоды.

Связи наших стран и народов имеют большую историю. Сторонники идей прогресса и национальной независимости в Венгрии не раз в ходе истории с надеждой обращали свои взгляды на Францию. Идеи мыслителей эпохи Просвещения, Великой французской революции вызвали в свое время отклик и послужили звавшим за собой примером и на нашей родине, в Венгрии.

В течение столетий земля Франции много раз давала кров тем венграм, которые были изгнаны со своей родины за их мысли и дела, служившие прогрессу общества. Так и в период до второй мировой войны многие венгры нашли работу во Франции, нашли тут возможность заработать себе на хлеб. Среди наших общих прогрессивных традиций мы помним и высоко ценим то, что в годы второй мировой войны плечом к плечу с французскими патриотами немало венгров боролось на земле Франции против гитлеровских оккупантов, за будущее французского и в то же время венгерского народов. Все это вызывало симпатии среди нашей общественности, и сегодня венгерский народ также питает чувства дружбы по отношению к народу Франции.

Истина будет полной, если добавить, что официальные межгосударственные отношения Венгрии и Франции в прошлом складывались противоречиво. Это происходило не потому, что так хотели наши народы. За свою историю венгерский народ пролил немало крови ради свободы, но, сталкиваясь с превосходящими силами, он обычно становился пострадавшей стороной в крупных битвах. В результате в период первой мировой войны реакционные правители Венгрии привязали страну к колеснице германского империализма, а после поражения Венгерской советской республики 1919 г. поставили судьбу страны в зависимость от гитлеровского фашизма, несущего новую угрозу народам. Тогдашние господа Венгрии ввергли наш народ во вторую мировую войну на стороне так называемой третьей империи, ради ее преступных целей они принесли в жертву сотни тысяч жителей страны и превратили ее в руины.

В 1945 г. в результате победы антифашистской коалиции, членом которой была и Франция, и освобождения Венгрии в истории нашей родины началась новая эра. Венгерский народ после стольких тяжких испытаний окончательно взял в собственные руки управление своей судьбой, на месте старой была рождена новая страна. Открылась также возможность нормализовать венгеро-фран-цузские отношения после разрыва в годы войны и встать на путь их взаимовыгодного развития. Наше нынешнее поколение имеет все возможности для этого, и мы сделаем все, чтобы вепгеро-фран-цузские связи в будущем стали гармоничными и дружественными.

Эта встреча достойным образом отражает наши нынешние стремления. С радостью могу сказать о том, что в последнее время наши отношения плодотворно развиваются. Встречи премьер-министров и членов двух правительств и до сих пор предоставляли возможность обсудить важные вопросы, давали толчок двустороннему сотрудничеству. Они хорошо демонстрируют мирное сосуществование стран с различным общественным строем, их успешное сотрудничество.

Отрадно развивается наше экономическое сотрудничество, основанное на взаимных интересах, однако в наших торговых, промышленных, финансовых и научно-технических связях имеются еще неиспользованные возможности. Мы готовы предоставить Франции более видное место во внешнеэкономических связях Венгерской Народной Республики. Для этого необходимо ускорить ликвидацию препятствий на этом пути, относительно чего мы уже выражали наши пожелания. Только таким путем можно достичь цели, которую обрисовал нам господин премьер-министр Барр в Будапеште: за короткое время удвоить наш товарооборот.

Наше культурное сотрудничество имеет большую историю, осуществляется весьма широко. Средствами, имеющимися в распоряжении правительства, и другими путями мы способствуем тому, чтобы самые широкие круги венгерского общества смогли найти доступ к ценностям и выдающимся произведениям французской культуры. Если бы французы также получили более широкие возможности для лучшего ознакомления с достижениями венгерской культурной и научной жизни, это соответствовало бы духу хельсинкских договоренностей и укрепляло бы дружбу наших народов.

Мы с надеждами восприняли выраженную французским правительством готовность содействовать этому.

Хотя мы еще не подошли к завершению наших переговоров, я с радостью говорю о том, что наши точки зрения по многим важным международным вопросам совпадают или близки друг другу. Обе стороны хотят разрядки, укрепления международной безопасности и мирного сотрудничества, а не недоверия, обострения напряженности и военных конфликтов. Естественно, есть вопросы, по которым наши взгляды расходятся. Нам хотелось бы, чтобы росло число вопросов, по которым между нами существует согласие.

Венгерская Народная Республика стремится содействовать делу разрядки, укреплению мира и безопасности. Мы здесь представляем такие страны, по которым прошли из конца в конец две наиболее разрушительные за всю историю человечества войны. В нашу эпоху, обремененную многими сложными проблемами, мы хотим всеми силами трудиться над созданием такой ситуации, при которой мирное сотрудничество стран с различным общественным строем будет развертываться беспрепятственно, эффективно и полно.

Программа ясна. В Хельсинки мы оба поставили под ней свои подписи. Венгерская Народная Республика сделает все, чтобы принципы и рекомендации Заключительного акта как можно более полно осуществлялись на практике.

Мы считаем насущно необходимым, чтобы за политической разрядкой последовала разрядка военная, конкретные меры по разоружению. Мы глубоко заинтересованы в успехе переговоров, направленных на уменьшение военного противостояния.

Мы убеждены, что приостановление дорогостоящей и опасной гонки вооружений и сохранение мира в интересах всех народов земли, в том числе и в интересах наших стран, французского и венгерского народов.

Существующие ныне очаги напряженности, угрожающие миру, вызывают у нас беспокойство. Наша позиция относительно способов их устранения ясна. Мы поддерживаем все стремления, которые направлены на мирное, справедливое и прочное урегулирование конфликтов и ликвидацию препятствий для социального прогресса на Ближнем Востоке, на Африканском континенте и в любой другой части нашей планеты.

От имени моей супруги и моих сотрудников еще раз благодарю за возможность встретиться и за полезный обмен мнениями. С надеждой ожидаю я продолжения переговоров. Искренне желаю, чтобы наши встречи служили благу народов, делу развития наших связей.

С такими мыслями я поднимаю бокал за здоровье господина президента Жискар д'Эстэна и его супруги, за здоровье наших французских хозяев, за счастье народов Французской Республики, за дальнейшее упрочение венгеро-французских связей, за мир.

Nepszabadsag, 16.XI.1978.

Янош Кадар Избранные статьи и речи (февраль 1976 г. - июнь 1979 г.). М. 1980.

Перевод с венгерского Н. Барта, К.И. Иванова, З. П. Катерушиной, В.И. Пунтуса, И.С. Савольского, А.М. Сорокина.



НАВЕРХ

 

Внимание! При использовании материалов сайта, активная гиперссылка на сайт Советика.ру обязательна! При использовании материалов сайта в печатных СМИ, на ТВ, Радио - упоминание сайта обязательно! Так же обязательно, при использовании материалов сайта указывать авторов материалов, художников, фотографов и т.д. Желательно, при использовании материалов сайта уведомлять авторов сайта!

 

 

 



На главную страницу о Венгрии


Интересное

советские женщины - Минавар АЧИЛОВА


Коллекия моделей ГУМА 1966 года


Новое на сайте

28.03. разное - Российская ОС для компаний и организаций , Отечественная СУБД онлайн , Прогнозы на волейбол онлайн

26.03. новости - Соня Тимофеева. Вспоминаем яркую актрису советской эпохи и ее исключительный талант

24.03. новости - "Русские приключения Синерамы" - уникальный советско-американский панорамный документальный фильм, разное - Какие плюсы можно получить вместе с образованием в режиме онлайн

21.03. новости - Борис Сичкин. Тернистый путь и невообразимая харизма

19.03. новости - Выдающийся пианист и талантливый дирижер Святослав Рихтер, разное - Хозтовары и сантехника онлайн

18.03. новости - «Ромео и Джульетта» - советский балетный шедевр на экране

09.03. новости - Валентин Черных. Мастер сценария, сотворивший шедевры советского и российского кино

08.03. новости - Георгий Георгиу. Харизматичный и невероятно талантливый актер советского кино

07.03. новости - «Иллюзион». История легендарного кинотеатра

27.02. новости - «Широка страна моя...» - инновационный фильм советской эпохи

 


 

Вендшоп - автомат с едой и напитками купить в Москве, области, в России.

© Sovetika.ru 2004 - 2024. Сайт о советском времени - книги, статьи, очерки, фотографии, открытки.

Flag Counter

Top.Mail.Ru